Доброе слово приятно не только кошке.
за которую вечный, великий респект Hikari Nell-sama

upd:
автор тот же, Мори и Хани)

Задумалась - знают ли те аффтары, которые упоминают в своем яое о Каору и его "пьянящем запахе", что имя "Каору" переводится переводится как "аромат, благоухание"? *и "Хикару" - "сияние, свет"* Или что их сокращение пейринга до HiKaoru в целом оправдано, потому что "ао" в Каору произносится как нечто среднее между "а" и "о", и имя Каору можно "вложить" в имя Хикару?...

upd:
автор тот же, Мори и Хани)

Задумалась - знают ли те аффтары, которые упоминают в своем яое о Каору и его "пьянящем запахе", что имя "Каору" переводится переводится как "аромат, благоухание"? *и "Хикару" - "сияние, свет"* Или что их сокращение пейринга до HiKaoru в целом оправдано, потому что "ао" в Каору произносится как нечто среднее между "а" и "о", и имя Каору можно "вложить" в имя Хикару?...
А почему братишки в платьицах? Авторское видение?
А Хикару-Каору..гм...на переднем плане который - прическа не та. И рот не тот. Нос острее. И почему если они связаны цепью, сверху которой ленточка, то этой цепи не видно на шеях?
Нет, вы не думайте, мне понравилось, очень качественные и красивые работы. Сие просто конструктивная критика.
Единственное что - рисовала не я) а так, согласна, критика конструктивная) Этого автора можно найти на манга.ру
кстати - такие черты лица - авторский стиль, поверьте, я видела достаточно ее работ)
Мм, но я же и не пишу конкретно тебе, нэ?
Черты лица ....ну. Спорный вопрос.
Мне просто надо было высказаться)
Ясно))) *не волнуйтесь, мания величия почти не заразна*
но в чем-то вы правы однозначно...
Но, вообще, меня смущает нарядик Хани...
А работы все равно хорошие.